The Grass so little has to do –

Tiene tan poco que hacer la hierba —
Una esfera de sencillo verde —
Solo incubar mariposas
Y entretener abejas —

Y agitarse todo el día ante bonitas canciones
Que le trae la brisa —
Y retener la luz del sol en el regazo
E inclinarse ante todo —

Y ensartar el rocío por la noche, como perlas —
Y hacerse tan delicada
Que una duquesa sería demasiado vulgar
Para percibirlo —

E incluso cuando muere, fallece
Con tan divino aroma —
Como humildes especias dormidas —
O amuletos de pino —

Después, habitar en graneros soberanos —
Y pasar los días durmiendo
Tiene tan poco que hacer la hierba
¡Ojalá yo fuese heno! —

Emily Dickinson

Could I but ride indefinite

Si yo pudiese cabalgar ilimitada
Como hace la abeja en la pradera
E ir de visita solo donde yo quisiera
Y que nadie me visitara

Y flirtear todo el día con ranúnculos
Y casarme con quien yo quiera,
Y habitar un poco en todos lados,
O mejor, huir

Sin policía que persiga
O que me siga si lo hago
Hasta que salte penínsulas
Para alejarme de ti —

Dije, «ser solo una abeja»
En una corriente de aire
Y remar en la nada todo el día
Y anclarme «fuera del puerto»

¡Qué libertad! Así piensan los cautivos
Que aguardan en estrechas mazmorras.

Emily Dickinson

Forever – is composed of Nows –

El Siempre – está compuesto de Ahoras –
No es un tiempo distinto –
Excepto por su Infinitud –
Y la Latitud del Hogar –

De esto – experimentado Aquí –
Quita las Fechas – a Estos –
Deja que los Meses se disuelvan en más Meses –
Y los Años – exhalen en Años –

Sin Debate – ni Pausa –
Ni Días Celebrados –
No diferentes Nuestros Años serían
De los Años del Señor –

Emily Dickinson