The Grass so little has to do –

Tiene tan poco que hacer la Hierba —
Una Esfera de sencillo Verde —
Solo incubar Mariposas
Y entretener Abejas —

Y agitarse todo el día ante bonitas Canciones
Que le trae la Brisa —
Y retener la luz del Sol en el regazo
E inclinarse ante todo —

Y ensartar el Eocío por la noche, como Perlas —
Y hacerse tan delicada
Que una duquesa sería demasiado vulgar
Para percibirlo —

E incluso cuando muere, fallece
Con tan divino Aroma —
Como humildes especias dormidas —
O amuletos de pino —

Después, habitar en Graneros Soberanos —
Y pasar los Días durmiendo
Tiene tan poco que hacer la Hierba
¡Ojalá yo fuese Heno! —

Emily Dickinson (F379)

The Grass so little has to do —
A Sphere of simple Green —
With only Butterflies to brood
And Bees to entertain —

And stir all day to pretty Tunes
The Breezes fetch along —
And hold the Sunshine in it’s lap
And bow to everything —

And thread the Dews, all night, like Pearls —
And make itself so fine
A Duchess were too common
For such a noticing —

And even when it dies — to pass
In Odors so divine —
Like Lowly spices, lain to sleep —
Or Spikenards, perishing —

And then, in Sovreign Barns to dwell —
And dream the Days away,
The Grass so little has to do
I wish I were a Hay —

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Entrada anterior Could I but ride indefinite
Entrada siguiente Cinco veces triste